Peter Vermeersch
  • home
  • books
  • articles
  • other work
  • news
  • courses
  • links and affiliations
  • contact

Letters to Europe (Brussels: Passa Porta, 2011), ed. Paul Buekenhout & Peter Vermeersch, ill. Tom Schamp

Picture
Writers from the four corners of the world address Europe in a letter. They talk about Fort Europa, the land of milk and honey, an impossible patchwork, a rich variety, a giant on feet of clay, a utopia. They ask questions. Is Europe an impossible construction? Where are its borders? Sometimes they are harsh and critical, sometimes hopeful and enthusiastic. But they always display tremendous curiosity about the future of the old continent. Authors include Pegah Ahmadi, Manal Al-Sheikh, Maria Barbal, Mahi Binebine, Azouz Begag, Easterine Kire Iralu, Björn Larsson, Perihan Magden, Faraj Bayrakdar, Pierre Mertens, Saša Stanišic, John Ralston Saul, Igor Štiks, Jonas Gahr Støre, and Gonçalo M. Tavares.

Het huis is groter aan de binnenkant: gedichten - portretten - stemmen (Leuven: Uitgeverij P, 2007), ed. Geert Bouckaert & Peter Vermeersch, fotografie: Malou Swinnen.]

Picture
Bekende en minder bekende poëzielezers stonden voor hun boekenkast en selecteerden een gedicht dat iets bijzonders voor hen betekende, dat hen ontroerde, verontrustte of intrigeerde, dat hen verleidde of hen trof. Deze bundel is het resultaat van dat geflirt met de boekenkast: een bloemlezing van lievelingsgedichten. Met onder meer Wannes Vande Velde, Geert van Istendael, Betty Mellaerts en Chris Lomme. De opbrengst van dit boek gaat integraal naar Oikonde Leuven, een dienst pleegzorg voor volwassenen.

Meer informatie: http://www.uitgeverij-p.be/







The European Constitution in Verse (Brussels: Passa Porta/Vrijdag, 2009), ed. David Van Reybrouck & Peter Vermeersch, a project of the Brussels Poetry Collective

Picture
Fifty-two poets from all over Europe, including migrants and refugees, contributed to a long and unique poem filled with dreams and despair about Europe. The project was more than a frivolous rehash of a political fiasco; it was an attempt to reposition the debate on Europe's future where it firmly belongs, in the public sphere of free and committed citizens.

The European Constitution in Verse was written in more than 30 languages. It is available in Dutch, French and English translation. In 2011 the original version together with the Dutch translation was published as "Neem bijvoorbeeld graniet: De Europese grondwet in verzen" (De Bezige Bij, Amsterdam).

Below is a fragment: the Spanish poet Antonio Gamoneda reading "The Final Provision" from the Constitution.

© Peter Vermeersch, University of Leuven, Parkstraat 45 box 3602, B 3000 Leuven